Dokumenty ve velikosti vhodné pro čtení jsou k dispozici po rozklinutí. Jazyk dokumentů: němčina.
1. Sběrný nebo cikánský. Dotaz velitele Janovského na název tábora
Tábor v Letech u Písku byl během roku 1942 dvakrát přejmenován. Nejprve se z kárného pracovního tábora stal sběrným
táborem a následně v červenci 1942 cikánským táborem
. Opakované přejmenování tábora vedlo k nejasnostem. Velitel
tábora Josef Janovský se proto dne 16. září 1942 písemně ptá, jaké je správné označení jeho pozice a tábora:
Žádám o sdělení, jestli máme používat v dosavadní adrese oficiální název
Sběrný tábor Lety
, nebo jestli je
správný nový název Cikánský tábor
. Zároveň žádám o rozkaz, jestli mám ve svém podpisu používat označení
ředitel
nebo velitel
.
(Ich bitte um Mitteilung, ob die bisherige Anschrift
)
Anhaltelager Lety
benutzt werden soll oder ob die neue Anschrift Zigeunerlager
richtig
ist. Gleichzeitig bitte ich um Befehl, ob ich die Bezeichung Direktor
oder Kommandant
beim Unterschreiben verwenden soll.
2. Jste velitelem cikánského tábora v Letech. Odpověď Inspektora neuniformované protektorátní policie
Na dotaz velitele tábora v Letech u Písku reaguje kancelář inspektora neuniformované protektorátní policie ještě
téhož dne:
Podle nařízení generálního velitele neuniformované protektorátní policie z 19. září 1942 St – 10 – 100 –
35(2) platí pouze název cikánský tábor Lety
, resp. cikánský tábor Hodonín
. Velitelé táborů se mají podepisovat
jako velitel cikánského tábora
.